铁塔

循此苦旅

书摘

《浮士德》歌德

悲剧第二部 第一幕 皇帝的行宫


梅菲斯特

这世界哪会样样齐全?要不缺这,就会缺那,只是这儿缺的是金钱。金钱诚然不能俯拾即是;智慧却懂得从深处把它发现。铸好的和没有铸好的黄金,大都埋在墙根下,矿脉里。你们问我,谁能让它们得见天日:只有靠天才的自然力和精神力〔30〕。

宰相

自然和精神〔31〕——对基督徒可不能这样说。这种话太危险,所以无神论者都给烧死掉。自然是罪孽,精神是魔道,它们生出了怀疑,那畸形的杂种。别给我们来这一套!——皇帝古老的国度里,只产生了两个世系,威严地捍卫着皇统:那就是圣徒和骑士〔32〕;他们共同抵挡每一次狂风暴雨,而拿教会和国家作为酬劳。可是,从群氓的迷惑心理,却发出一种阻力〔33〕:那就是异教徒!巫术士!他们败坏着城市和邦国。而今你〔34〕竟想用厚颜无耻的戏谑,把他们偷运到这高尚的社会里来;你们〔35〕都怀藏着邪念:他们〔36〕和弄臣实际上是一丘之貉。

梅菲斯特

听了这番高论,才知道阁下博学多识!原来你摸不着,就认为它离你十万八千里;你抓不住,就认为它全是空无;你没计算过,就相信它纯属子虚;你没有衡量过,就觉得它无足轻重;你没铸成钱币,就想象它不能流通!


梅菲斯特

功绩和幸运连在一起,愚人永远不明这个道理;他们捡到一块哲人之石,往往留下石头而把哲人抛弃。


注释

〔30〕 “只有靠天才的自然力和精神力”:自然力指坚强性格,精神力指才智力量,此处预示浮士德的来临。下文宰相单取“自然”和“精神”二词借题发挥。

〔31〕 “自然和精神”:二者合而为一,便是万有——这种世界观对于正统基督徒是否认上帝的观点。他们认为自然是原恶,而精神则是背弃真正信仰的世俗的理性。宰相这番话是反动煽惑的典范,因为自然和精神在任何时代都是令特权阶级头痛的事物。

〔32〕 “那就是圣徒和骑士”:教士和贵族是皇统的两大支柱,所以分别在教会和国家享有领地。

〔33〕 “发出一种阻力”:宰相认为,异教徒同巫术士是一丘之貉,他身上具备着模糊的思想和卑下的情操,从中可以产生一种同由贵族与教士所支撑的皇统对抗的阻力。

〔34〕 “你”:指梅菲斯特。

〔35〕 “你们”:指弄臣即梅菲斯特和异教徒。

〔36〕 “他们”:指异教徒和巫术士。



这老魔鬼真是该死的有魅力

评论
热度 ( 6 )
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 铁塔 | Powered by LOFTER